I'm a shooting star leaping through the sky, like a tiger. Defying the laws of gravity. I'm a racing car passing by, like Lady Godiva, I'm gonna go, go, go... THERE'S NO STOPPING ME!

martes, 21 de octubre de 2008

"Es un decir"

..."El peatón no es un tope es un ser humano
amigo del
pesero maneje con precaución"...

¡A cantar a cantar que el
mundo se va a acabar!



¡EL mundo
se acaba!


¡Y yo aquí
cantando!




Para todo aquel que se confunda con los dichos como yo (¬¬ sí, se perfectamente que soy la única), les dejo la típica explicación lógica que me entregaba mi madre cuando aún no tenía la capacidad de discernir entre los diferentes significados de las palabras y frases:

1. "Es un decir", algo tarzánico, pero la utilizaba cuando no le sobraba el tiempo (¿significaba esto que el número 1 decía algo en morse dentro de esas palabras?)

2. "Es una forma de decir que..bla, bla, bla", esto lo agregaba cuando veía mi expresión de terror ante la expectativa de que el 1 me robara el cerebro para introducirse en mi cuerpo y luego asesinara a mi familia. como mis queridos lectores podrán apreciar el que no reconociera dobles sentidos no significa que no pensara paranoias. Lamentablemente las condiciones necesarias para obtener este tipo de respuesta no se presentaron en muchas ocasiones durante mi tierna infancia.

¡Señoras y señores! ¡chicos y chicas! ¡enanos y enanas! y
¡asexuados! He encontrado, (según los psicolocos es el primer
paso a la recuperación), ¡el inicio de mi fobia a las matemáticas!

Cómo con dichos empezamos,
con dichos terminamos:


  1. Nunca cagues más de lo que comes.
  2. Norte claro, sur oscuro, aguacero seguro.
  3. Cuando bebas no manejes, se te puede dar vuelta el vaso.
  4. Soldado que arranca sirve para otra guerra.
  5. Donde el diablo perdió el poncho.
  6. Habiendo fiesta y velorio regado, no hay novia fea ni muerto malo.
  7. Igual al capitán Araya, embarca a la gente y se queda en la playa.
  8. Igual que el cura Gatica, predica y no practica.
  9. Igual que el señor Zapata, si no gana empata.
  10. Chupas más que orilla de playa.
  11. Menos ritmo que una gotera.
  12. Más lento que río de caca.
  13. Más doblado que chino con visitas.
  14. Más seco que escupo de momia.
  15. Más apretado que mano de guagua.
  16. Chicotea los caracoles.
  17. Más difícil que sacarse los mocos con guante de box.
  18. "A quien madruga, Dios le ayuda"
  19. "No por mucho madrugar, amanece más temprano"
*Sí, para usted que no es tan inteligente como yo, ese último es una réplica del anterior.
*Sí, para usted también, si no le quedo claro con la imagen, son dichos chilenos, o al menos muy utilizados en Chile.
*Si usted es extranjero, es decir, no chileno, o sea, para que los niños entiendan en la casa, no reside en la playa del continente americano y considera que le hemos robado alguno de estos dichos a su patria:¡WARNING!/CAUTION/CUIDADO no respondo por mi país, está tan necesitado de ser creador de algo más que el Huevón y el Flaite, que hasta por la papa y el pisco ha peleado.